More translation Stories
loading external resource

Cloudwords’ says its OneTM unified translation management service will streamline the onerous — and very expensive — process of translating software and documentation. The startup sports SaaS cred from co-founder Scott Yancey, who designed the system along with former Salesforce.com CTO Craig Weissman. Read more »

screenshot-20120125-100717

Video of President Obama’s State of the Union speech has already been translated into seven languages, and additional translation efforts are underway online. The multi-lingual captioning efforts are the result of an election year partnership between PBS Newshour, Universal Subtitles and Mozilla. Read more »

smartlingviewer

Smartling, a New York City-based start-up focused on enabling websites and apps to go multilingual, has raised $10 million to ramp up its localization tools. The company offers crowdsourcing tools for websites and apps to quickly and easily add additional language support. Read more »

Linguee – The web as a dictionary – Spanish_English

How many times have you tried to translate a sentence and have come up with embarrassingly incorrect results via a translation site? Or have you used Google Translate to translate a website from another language and cringed at the stilted results? Read more »

If you had any doubt that we are living in the future, Google today introduced visual translation tools for use with a camera phone. Specifically, the new version of its Google Goggles app can recognize pictures of words written in five languages and rapidly translate them. Read more »

german-hd2-thumb

Could your smartphone one day allow you to speak to anyone in their native language? It would probably take a client-server setup like the one Microsoft is demonstrating. This Translating Telephone prototype offers near-real-time translation that could end up in your future handset. Read more »

loading external resource

Many of us use Google Docs, and many of us also collaborate with others who speak different languages. As announced on the Google blog, you can now translate documents in Google Docs into 42 different languages. The supported languages include Arabic, Chinese and Japanese, and you […] Read more »

Many people who manage web sites, blogs and web applications wrestle with the job of translating text to other languages, as discussed here. Babylon has long been a widely used tool for doing on-the-fly translations of words, text strings and entire web pages. It’s now out […] Read more »

The Olympics is a boon to translators. Much of the reporting, interpretation and documentation for the massively international event is handled by humans, but human translators with the right skills can be scarce. “Between some pairs of languages, there are very few people who are experts […] Read more »

Disclosure: I am the founder of Der Mundo, a multilingual blogging service and translation community that combines human and machine translation (provided in part by Google), and I have researched translation technology for more than 10 years via the Worldwide Lexicon project. Blogoscoped reports that Google […] Read more »